Olá queridas leitoras (Até por que acho que só mulher lê me blog haha e se tiver um homi escondido que se apresente hehe)
Eu havia marcado a entrevista em inglês para o dia 05 de dezembro com a Flávia, pq minha agente estava de férias mas não conseguimos fazer. Oh arrependimento de não ter feito isso antes. A Laila voltou na sexta dia 09 e marcamos pra segunda dia 12 pela manhã. Fiquei bem nervosa no começo pois fazia um bom tempo que eu não praticava meu inglês ao vivo rsrs.
A Laila foi muito paciente e deu tudo certo. No geral ela me perguntou o que havia no app. Teve algumas perguntas que tive que pensar mais pois não estavam no app. 1) O que eu mais gostava de fazer com as crianças; 2) Como eu achava que seria meu ano de au pair e 3) Quais eram minha obrigações aqui em casa (Tipo lavar e passar). Acho que foi só, foram uns 45 minutos.
13/12/16 - Corri atrás do laudo médico do raio-x que tava faltando e mandei e-mail pra Laila assim que fiz o upload de tarde pra avisar. Enviei.
Aí eu fiquei sem saber se o app tava em BSB ainda ou tinha ido pra SP...
Aí eu fiquei sem saber se o app tava em BSB ainda ou tinha ido pra SP...
14/12/16 - A Laila falou que na terça-feira ia upar a entrevista. Mandei what's sondando, mas não sou boa nisso rsrs Continuei sem saber *-* Não quero ficar enchendo o saco da Laila pra ela não enjoar da minha cara kkkk
15/12/16 - Perguntei dnv pra Laila (agora fui direto ao ponto) e ela disse que tava em SP já.
16/12/16 - Recebo as primeiras correções de São Paulo, lá minha agente é a Letícia a Au pair suporte 2. Quase todo mundo que conheço vai pela Suporte 1 que creio que seja a Marcela, espero que isso agilize a situation. Já gostei da rapidez do primeiro feedback.
1. Das correções:
1.1 Application
1) Como não tenho experiência alterar special needs para unwilling (Eu tinha entendido que era se eu aceitava cuidar, sei que é mais complicado mas não tenho medo de trabalhar);
2) My availability mínimo de 6 meses (tinha colocado 5 ou 4, num lembro);
3) Alterar a data que passei no teste da auto escola e.e Não é o dia de verdade, é o dia que tá na carteira...
4) Mudar que eu comecei a dirigir por pelo menos 3 meses antes de passar no teste. O que é uma mentira pq comecei as aulas 29 dias antes antes da prova (minha mãe já tinha me dado umas aulas quando completei 18 anos, mas foi a 84 anos atrás);
5) Informar a data da minha pós no formato mês ano (Eu já tinha colocado isso pra escola e faculdade... esqueci da pós).
1.2 References
1) Informe o sexo deles(Não entendi pq já tinha colocado 7 girls and 4 boys);
2) Você precisa informar o número de dias por semana e de horas por dia em que cuidou das crianças;
3) Informe apenas a idade inicial dele (Tem que tirar a idade atual, acho que é por que as vezes demora pra arrumar family e as informações ficam desatualizadas);
4) Informe apenas: nome, sexo, idade e grau de parentesco entre vocês (No caso dos meus parentes);
5) Descreva em pelo menos 5 linhas completas as atividades desenvolvidas nessa experiência não serve 4 linhas e meia.
1.3 Host Family letter
Informe apenas a idade que as crianças tinham quando você começou a cuidar, alinhando com o que foi informado no campo 'childcare experience'.
1.4 Interview Report
Esse item é de responsabilidade de sua consultora (Acho que deu algum B.O no meu).
1.5 Formulário de references
Cara coloquei uma data doida na tradução. Tipo um mês antes da data que minha referência preencheu kkk Arrumei no paint mesmo, e deixei as duas com a mesma data. Li em algum lugar pra não deixar a página torta e nem virada. Nas minha traduções coloquei em baixo sempre "Translated by Natany Caxeta 31/02/1991" e minhas referências só assinaram o formulário em português, exceto minha character que fala inglês e já preencheu direto o formulário em inglês.
Estou escrevendo este post diariamente, hoje é domingo (18) quero saber quais são os próximos passos logo. Será que ela vai partir direto pro medical form (essa é a parte que eu mais tenho me preocupado. Foi tão cara a consulta T.Tse tiver que pagar dnv vou ter que fazer um empréstimo), tomara que esteja tudo OK.
--
BIZU: Acho que a dica mais importante é: Onde tem algo pra escrever, escreva. Encha as linhas... por que onde eu coloquei 4 linhas e meia ela pediu pra completar 5 linhas kkk
Vou postar hj mesmo, tá recheado já.
Bjinhos
15/12/16 - Perguntei dnv pra Laila (agora fui direto ao ponto) e ela disse que tava em SP já.
16/12/16 - Recebo as primeiras correções de São Paulo, lá minha agente é a Letícia a Au pair suporte 2. Quase todo mundo que conheço vai pela Suporte 1 que creio que seja a Marcela, espero que isso agilize a situation. Já gostei da rapidez do primeiro feedback.
![]() |
E-mail da Apia |
![]() |
Correções do application |
1. Das correções:
1.1 Application
1) Como não tenho experiência alterar special needs para unwilling (Eu tinha entendido que era se eu aceitava cuidar, sei que é mais complicado mas não tenho medo de trabalhar);
2) My availability mínimo de 6 meses (tinha colocado 5 ou 4, num lembro);
3) Alterar a data que passei no teste da auto escola e.e Não é o dia de verdade, é o dia que tá na carteira...
4) Mudar que eu comecei a dirigir por pelo menos 3 meses antes de passar no teste. O que é uma mentira pq comecei as aulas 29 dias antes antes da prova (minha mãe já tinha me dado umas aulas quando completei 18 anos, mas foi a 84 anos atrás);
5) Informar a data da minha pós no formato mês ano (Eu já tinha colocado isso pra escola e faculdade... esqueci da pós).
1.2 References
1) Informe o sexo deles(Não entendi pq já tinha colocado 7 girls and 4 boys);
2) Você precisa informar o número de dias por semana e de horas por dia em que cuidou das crianças;
3) Informe apenas a idade inicial dele (Tem que tirar a idade atual, acho que é por que as vezes demora pra arrumar family e as informações ficam desatualizadas);
4) Informe apenas: nome, sexo, idade e grau de parentesco entre vocês (No caso dos meus parentes);
5) Descreva em pelo menos 5 linhas completas as atividades desenvolvidas nessa experiência não serve 4 linhas e meia.
1.3 Host Family letter
Informe apenas a idade que as crianças tinham quando você começou a cuidar, alinhando com o que foi informado no campo 'childcare experience'.
1.4 Interview Report
Esse item é de responsabilidade de sua consultora (Acho que deu algum B.O no meu).
1.5 Formulário de references
Cara coloquei uma data doida na tradução. Tipo um mês antes da data que minha referência preencheu kkk Arrumei no paint mesmo, e deixei as duas com a mesma data. Li em algum lugar pra não deixar a página torta e nem virada. Nas minha traduções coloquei em baixo sempre "Translated by Natany Caxeta 31/02/1991" e minhas referências só assinaram o formulário em português, exceto minha character que fala inglês e já preencheu direto o formulário em inglês.
Estou escrevendo este post diariamente, hoje é domingo (18) quero saber quais são os próximos passos logo. Será que ela vai partir direto pro medical form (essa é a parte que eu mais tenho me preocupado. Foi tão cara a consulta T.T
--
BIZU: Acho que a dica mais importante é: Onde tem algo pra escrever, escreva. Encha as linhas... por que onde eu coloquei 4 linhas e meia ela pediu pra completar 5 linhas kkk
Vou postar hj mesmo, tá recheado já.
Bjinhos